1.10.2015 / 4.05.2021
Sammelsurium Deutsch-Italienisch
Dieses Wörterbuch ist AUSSCHLIESSLICH für ÜBERSETZUNGSPROFI gedacht. Es enthält weder Artikel noch Einzahl/Mehrzahl. Zudem enthält es auch für den Laien unverständliche Übersetzungen, die ausschliesslich auf Kundenterminologie zurückzuführen ist.
Der Profi könnte hier gewisse Wörter finden, die ihm sofort weiterhelfen oder zum richtigen Synonym führen könnten.
Deutsch | Italienisch | Bemerkungen |
Babyschale | Ovetto bimbi | |
Bachbett | alveo di un ruscello | |
Bachforelle | Trota fario | Salmo frutta f. fario |
Bachneunauge | Lampreda di ruscello | Lampetra planeri |
Bachsaibling | Salmerino di fontana | Salvelinus fontinalis |
Bachsohle | fondale del ruscello | |
Backensatz | set ganasce freni | |
Backfertiges Mehl | Farina fermentante | ital. Bozen/Bolzano |
Backmischungen | Preparati per panificazione | Lebensmittel |
Backpulver | Lievito artificiale | Lebensmittel |
Backwaren | Prodotti di panetteria | Lebensmittel |
Badekur | cura termale | |
BAFU | UFAM (CH) | |
BAG | UFSP (CH) | |
Baggern | ruspe | bautechn. |
BAHN 2000 | Ferrovia 2000 | |
Bahnbetrieb | esercizio ferroviario | bautechn. |
Bahndamm | terrapieno ferroviario | bautechn. |
Bahnleitsystem | sistema di controllo dei treni | bautechn. |
Bahnleittechnik | tecnica di comando ferroviaria | bautechn. |
Bahnsicherung | protezione binari | bautechn. |
Bahnstrecke | tratta ferroviaria | bautechn. |
Bahnstrom | corrente della trazione ferroviaria | bautechn. |
Bahnstromversorgung | alimentazione di trazione | bautechn. |
Bahntechnik | tecnica ferroviaria | bautechn. |
Bahntechnikgebäude | edificio di tecnica ferroviaria | bautechn. |
Bahntechnikinstallationsplatz | cantiere d'installazione della tecnica ferroviaria | bautechn. |
Bahntrassee | tracciato ferroviario | bautechn. |
BAKOM | UFCOM (CH) | |
Bälgchen | mantichetto (organo) | |
Balisen | Balise (ferrovia) | |
Balljunge | raccattapalle | |
Ballonform | Forma di ballone | |
Bananen | Banane | Forst- & Landw. |
Bandbreite | ampiezza di banda | techn. |
Bandbreiten | bande di oscillazione | comp. |
Bandenrichter | guardalinee | |
Bänder | bande | |
Bankenmarkt | mercato bancario | |
bankenüblich | ordinarie della banca | finanz. |
Bankett | banchina (tunnel, ferrovia) | |
Bankfleisch | carne da banco | |
Bankgeheimnis | Segreto bancario | |
Bankguthaben | avere bancario | finanz. |
bankinternes Sondervermögen | portafoglio collettivo interno | finanz. |
Bankkonto | conto bancario | finanz. |
Bankleitzahl | Codice di avviamento bancario | finanz. |
Banküberweisung | bonifico bancario | finanz. |
Bankverbindlichkeiten | debiti bancari | finanz. |
Bankverbindung | Coordinate bancarie | finanz. |
Bann ziehen | ammaliare | |
Banner | Banner | |
Barblatt | banco di mescita, piano di mescita | |
Bargeldbestände | contante | finanz. |
Bargeldlos | scritturali | kundenbezogen |
bargeldlosen | scritturali | |
Barkautionen | cauzioni in denaro | jur. |
Barmittel | numerario | finanz. |
Barsch | Persico | Perca fluviatilis |
Bärte | piastrine | |
Barwert | valore attualizzato | vers. |
Basaltschotter | Basalto frantumato | bautechn. |
Basalzellkarzinoms | carcinoma primario baso cellulare | |
Baseballcap | Berretto da baseball | |
Basisdienstleistungen | servizi di base | |
Basiseinsatz | frutto di base | |
Basispaket | Pacchetto base | |
Basis-Training | Training di base | |
Basophile | Basofili | |
Bâtonnage | batonnaggio | |
Batteriehalter | supporto batteria | |
Batterieladeregler | controller di carica batterie | |
Bauabläufe | processi lavorativi | bautechn. |
Bauablaufstörungen | disturbi del processo edilizio | bautechn. |
Bauarten | Tipi di costruzione | bautechn. |
bauaufsichtlich | ispettorato edile | bautechn. |
Bauaufträge | commesse edili | bautechn. |
Bauausführung | esecuzione die lavori di costruzione | bautechn. |
Baubahnhof | stazione del cantiere | bautechn. |
BAUBESCHRIEB | DESCRIZIONE TECNICA | bautechn. |
Baubewilligung | Autorizzazione edilizia | bautechn. |
Baubewilligungsverfahren | Procedura di autorizzazione edilizia | bautechn. |
Baubranche | settore edile | bautechn. |
Bauchspeck | pancetta | |
Bauen & Modernisieren | Edilizia e ammodernamento | bautechn. |
bauenschweiz | costruzionesvizzera | bautechn. |
Bauernfleischkäse | Fleischkäse del contadino | |
Bauernschinken | prosciutto cotto contadino | |
Bauernschüblig | schüblig del contadino | |
Bauetappe | tappa di costruzione | bautechn. |
Baufortschritt | avanzamento dei lavori | bautechn. |
Baugenehmigung | licenza edilizia, permesso di costruzione | bautechn. |
Baugenossenschaft | consorzio edilizio | bautechn. |
Baugrube | scavo | bautechn. |
Baugrund | terreno da costruzione | bautechn. |
Baugrundverhältnisse | caratteristiche del sottosuolo | bautechn. |
Baugruppenträger | Supporto gruppi costruttivi | bautechn. |
Bauherrschaft | committente | bautechn. |
Bauingenieur | ingegnere civile | bautechn. |
Baukasten | sistema modulare | techn. |
Baukastenfähig | Modulare | techn. |
Baukastensystem | sistema modulare | techn. |
Baukommission | Commissione edilizia | bautechn. |
Baukonzept | concetto dell'opera | bautechn. |
Baulärm-Richtlinie | Direttiva sul rumore dei cantieri | bautechn. |
Bauleitung | direzione (locale) dei lavori | bautechn. |
Baulose | lotti dei lavori | bautechn. |
Baumarkt | centro bricolage | bautechn. |
Baumasse | dimensioni d'ingombro | bautechn. |
Baumeisterverband | società Svizzera degli Impresari-Costruttori | bautechn. |
Baumwolle | Cotone | Forst- & Landw. |
Baumwollsamen | Semi di cotone | Forst- & Landw. |
Bauprodukte | prodotti da costruzione | bautechn. |
Bauprogramm | programma dei lavori | bautechn. |
Bauprojekt | progetto definitivo | bautechn. |
Baurecht | diritto di superficie | bautechn. |
Baurechtsvertrag | contratto di costituzione del diritto di superficie | bautechn. |
Baurichtlinie Luft | Direttiva aria cantieri | bautechn. |
Baurohstoffe | materiale da costruzione grezzo | bautechn. |
Bausäge | sega circolare da cantiere | techn. |
Bausatz | kit di montaggio | techn. |
Bauschutzkappe | cappuccio di protezione | techn. |
Baustahl | acciao da costruzione | techn. |
Baustein | componente | bautechn. |
Bausteine | componenti | techn. |
Bausteine | elementi modulari | techn. |
Baustellendorf | villaggio operai | bautechn. |
Baustellenzüge | treni di cantiere | bautechn. |
Baustoffklasse | materiale da costruzione della classe | bautechn. |
Bauteile | elementi strutturali, elementi costruttivi | techn. |
Bauvorhabens | progetto di costruzione | bautechn. |
Bauweise | sistema costruttivo | bautechn. |
Bauweise | sistema di costruzione | bautechn. |
Bauwerk | fabbricato | bautechn. |
Bauwerk | opera | bautechn. |
Bauwesenversicherung | Assicurazione edilizia | bautechn. |
Bauzeit | periodo di costruzione | bautechn. |
Bauzustand | stato dei lavori di costruzione | bautechn. |
BAV | UFT (CH) | |
BBL | UFCL (CH) | |
BBT | UFFT (CH) | |
beanstanden | contestare | |
Bearbeiten | elaborare | |
Bearbeiten | trattare | |
Bearbeiten | Modificare | |
Bearbeitungsgebühren | compensi per l'elaborazione | |
Bearbeitungsverfahren | processi di lavorazione | |
Beauftragte | incaricata | |
Beauftragte | incaricata | |
Beauftragte | mandataria | |
Beauftragten | incaricati, incaricato | |
Beauftragter | incaricato | |
BEBU | contabilità aziendale | finanz. |
Beckenboden | pavimento pelvico | med. |
Beckenbodenmuskulatur | muscolatura del pavimento pelvico | med. |
bedarfsgerecht | adeguata alle esigenze | |
Bedenkfrist | periodo di riflessione | jur. |
bedeutende | rilevanti | jur. |
bedeutende Persönlichkeiten | personaggi eccezionali | |
Bedeutung für Mensch und Gesellschaft | Significato per il singolo e per la società | |
Bedien- und Anzeigeelemente | Elementi di controllo e lettura | |
Bediener | operatore | |
Bedienerführung | guida utente | techn. |
Bedienfreundlichkeit | comfort d'uso | |
Bedienhebel | leva di servizio | |
Bedienoberfläche | interfaccia utente | comp. |
Bedienoberfläche | Quadro comandi | |
Bedienpersonal | Personale utilizzatore | |
Bedienpult | quadro di controllo | |
Bedientasten | pulsanti di servizio | |
Bedienteil | elemento di comando | |
Bedienterminal | terminale di comando | |
Bedienung | azionamento | |
Bedienung | intervenire | |
Bedienung | Utilizzo, uso | |
Bedienung mechanisch | Comando meccanico | |
Bedienungsanleitung | Istruzioni operative | kundenbezogen |
Bedienungsoberfläche | interfaccia utente | comp. |
bedingt vollziehbar | sospensione condizioinale della pena | |
bedingten Vollzug | sospensione condizionale della pena | |
Bedingungen | modalità | |
bedruckbar | stampabile | |
bedruckbare Einzelfläche | superficie singola stampabile | |
Beefsteak | Bistecca | |
Beefsteak nach Pizzaiola-Art | Bistecca alla pizzaiola | |
beeinträchtigen | condizionare | |
Beeinträchtigung | detrimento | |
Beere | acino | |
Beerenauslese | passito | |
Beerenobst | Bacche | Forst- & Landw. |
Befahren | circolare | |
Befestigen | serraggio | |
Befestiger | elementi di fissaggio | |
Befestigungsmutter | dado di fissaggio | techn. |
Befestigungssatz Lenkerendgewichte | set di fissaggio dei pesi del manubrio | |
Befeuchtung | inumidimento | |
Beförderung | promozione | |
Befugnisse | poteri | jur. |
Befüllung | Riempimento | |
Befürchtung | presentimento, timore, preoccupazione | |
Begasung | gorgogliamento | |
Begegnungszone | Zona d'incontro | |
Begehbar | agibile | |
Begehbare | agibili | |
begehbare | praticabili | |
Begehung | sopralluogo | |
Begehungen | sopralluoghi | |
Beginn | decorrenza | jur. |
Begleitheizung | riscaldamento ausiliario | bautechn. |
Begleittherapie | terapia concomitante | med. |
Begriff | concetto, espressione | |
Begriff Bankfleisch | definizione della carne da banco | |
Begriffdefinition | Terminologia | |
begründen | spiegare | |
begründeter Fall | caso motivato | |
Begünstigter | beneficiario | |
Behälterschutz Kupplung | protezione contenitore frizione | |
Behandlung | trattazione | |
Behandlungsfall | caso trattato | |
Behandlungsfreiheit | libertà di cura | vers. |
Behandlungsraum (nicht Färbestelle) | camera di trattamento | |
Behandlungswoche | settimana di terapia | |
Behandlungszweck | scopo della cura | med. |
beheben | sopperire | |
beherrschen | conosce a fondo | |
Behinderndes Befahren von Längsstreifen für Fussgänger | Ostacolare la circolazione dei pedoni usando una corsia longitudinale | |
Behinderndes Halten | ostacolare la circolazione fermandosi | |
bei beleuchteter Strasse nachts | su una strada illuminata di notte | |
bei der empfangenden Person | sul ricevente | |
bei der spendenden Person | il donatore è | |
Bei lebenden Personen | In caso di persone viventi | |
bei unbeleuchteter Strasse nachts | su una strada non illuminata, di notte | |
BEIDSEITIG | BILATERALE | |
Beifahrer Rastentieferverlegung | kit pedane basse per il passeggero | |
Beifahrerrastenverlegung | pedane ribassate per il passeggero | |
Beinschinken | prosciutto di coscia | |
Beispiel | Esempio | |
Beistand | curatore | |
Beiträge an die Arbeitslosenversicherung | Contributi all'assicurazione contro la disoccupazione | |
Beiträge der Nichterwerbstätigen an die AHV, die IV und die EO | Contributi delle persone senza attività lucrativa all'AVS, all'AI e alle IPG | |
Beiträge der öffentlichen Hand | contributi pubblici | |
Beiträge der Selbständigerwerbenden | contributi degli indipendenti | |
Beiträge der Studierenden | Contributi degli studenti | |
Beitragsbereich | ambito dei contributi | |
Beitragserhebung | calcolo dei contributi | vers. |
Beitragsjahr | anno di contribuzione | vers. |
Beitragspflicht | Obbligo contributivo | vers. |
Beitragspflicht auf Kurzarbeits- und Schlechtwetterentschädigungen | Obbligo contributivo sulle indennità per lavoro ridotto o per intemperie | |
Beitragspläne | piani contributivi | vers. |
Beitragsprimat | primato dei contributi | vers. |
Beitragssatz | aliquota di contribuzione | vers. |
Bekämpfung | contrasto | kundenbezogen |
Bekassine | Beccaccino | Gallinago gallinago |
beladen | carico | |
Belagsarbeiten (Tunnel) | lavori di pavimentazione | bautechn. |
Belastbarkeit | carico ammissibile | techn. |
belastende Verträge | contratti onerosi | jur. |
Belastung | addebito | finanz. |
Belastungsklasse | Classe di carico | finanz. |
beledern | reimpellare | |
Beleg | pezza | |
Belegärzte | medici accreditati | med. |
Belege | documenti giustificativi | |
belegen | infliggere | |
belegen | occupare, provare | |
Beleghebammen | ostetriche accreditate | |
Belegrückstände | pezze giustificative arretrate | finanz. |
Beleuchtung | luci | |
Beleuchtungsanlagen | impianti di illuminazione | |
Beleuchtungsgruppe | gruppo illuminante | |
Beleuchtungskörper | lampade | |
beliebt | diffusi | |
Belieferung | rifornimento | |
Belüftungsöffnung | apertura dello spurgo | |
Bemassung | Dimensionamento | |
Bemerkungen: | Osservazioni: | |
Bemerkungen: | Osservazioni: | |
Bemessungsgrösse | fattore di dimensionamento | |
Bemessungsspannung | tensione calcolata | techn. |
Bemessungsstrom | corrente nominale | techn. |
Bemusterung | Campionatura | |
Benachrichtigungen | Comunicazioni | |
Benachrichtigungs-Service | Servizio avvisi | |
Benetzung | bagnatura | bautechn. |
Benützen eines Fussweges | utilizzare una strada pedonale | |
Benutzereingriffe | interventi dell'utente | comp. |
benutzerfreundlich | adatta alle esigenze dell'utente | |
Benutzerfreundlichkeit | facilità d'uso | |
Benutzerhandbuch | manuale per l’utente | |
Benutzeroberfläche | interfaccia utente | comp. |
Benutzerparameter | parametri d'utente | comp. |
Benutzungs- und Vertragsbedingungen | condizioni d'uso e di contratto | jur. |
Benutzungsrecht, Gebrauchsrecht | diritto d’uso | |
Benzin | Benzina | Brennst. & Energie |
Benzinmotor | motore a benzina | |
Benzinmotor | motore a benzine | |
Beobachtungsperiode | periodo di osservazione | |
Bepflanzung | rinverdimento | |
Beraterin | Consulente | |
Beraterkommissionen | commissioni d'agenzia | |
Berater-Rabatt | Sconto consulente | |
Beratungsgruppe für Gestaltung | gruppo di accompagnamento paesaggistico | |
Beratungsstelle für Brandverhütung | Centro d'informazione per la prevenzione degli incendi | |
Berechnet | calcolato(a) | |
berechnungsfrei | esente da calcolo | |
berechtigt | autorizzati | |
berechtigter Bedenken | dubbi fondati | |
Berechtigung zur Höherversicherung | autorizzazione per l'aumento di assicurazione | |
Berechtigungsmatrix | matrice di calcolo | |
Bereich | zona, settore (Walter Meier), ambito | |
Bereich Klima und Befeuchten | settore Climatizzazione e umidificazione | |
Bereichserweiterung | ampliamento del campo | |
Bereichsleiter | direttore divisione | |
Bereichsspezifische | propria di un settore | |
Bereinigung | appuramento | |
Bereinigungsverfahren | eliminazione delle divergenze | jur. |
Bereinigungsverhandlungen | procedure di eliminazione delle divergenze | jur. |
bereit | disponibile | |
bereits angelegt | esiste già | comp. |
bergmännisch (Tunnel) | in roccia | bautechn. |
bergschlagähnlich | simili ai colpi di montagna | |
bergseitig | lato in salita | bautechn. |
Bergvariante Lang (Tunnel) | variante dorsale lunga | bautechn. |
Bergwasser | Acqua d'infiltrazione (di montagna) | bautechn. |
Bergwasserspiegel | specchio dell'acqua d'infiltrazione di montagna | bautechn. |
Bergwelt | mondo della montagna, mondo alpino | |
berichterstattende | relatrice | |
berichterstattendend | relatrice | |
Berichterstattung | resoconto | |
berichtete | riferiva | |
Berichtigungsposten | voci di correzione | |
Berichtsdatum | data di rapporto | |
Berichtserstattung | rendicontazione | |
Berichtsjahr | anno in esame | finanz. |
Berichtsperiode | periodo contabile | finanz. |
Berichtswesen | Rapporti | |
Berkwerke | miniere | Bergbau |
bernsteinfarben | ambrato, ambra | |
bernsteinfarben | giallo ambrato | |
berücksichtigt | relazionarsi, considerate | |
Berufliche Bildung im Sozialbereich | Formazione professionale in campo sociale | jur. |
Berufliche Eingliederungsmassnahmen der IV | Provvedimenti d'integrazione professionale dell'AI | |
Berufsbild | profilo professionale | |
Berufsbildung und Technologie | formazione professionale e della tecnologia | |
Berufsbildungsfonds | Fondo per la formazione professionale | |
Berufsbildungsgesetz | legge sulla formazione professionale | |
Berufsfachschule | scuole professionali di base | |
Berufshaftpflichtversicherung | assicurazione professionale di responsabilità civile | vers. |
Berufskleider | abbigliamento da lavoro, tute da lavoro | Berufskleidung |
Berufskleidung | Indumenti professionali, abbigliamento da lavoro | Berufskleidung |
Berufsschullehrer | insegnanti di formazione professionale | |
berufsspezifischen Hygienebedürfnisse | esigenze specifiche della professione richieste all'igiene | |
Berufsstolz | orgoglio professionale | |
Berufsverband Fachperson Betreuung | Berufsverband Fachperson Betreuung Schweiz | |
Berufswelt | mondo del lavoro | jur. |
Berufsweltmeisterschaften | Campionati mondiali dei mestieri | |
Berührungsschutz | protezione dal contatto accidentale | |
Besatz | guarnizioni | techn. |
Besch.pumpe | pompa di alimentazione | bautechn. |
Beschädigungsprüfung | controllo dei danni | |
Beschaffungsplanung | Pianificazione acquisizioni | |
Beschaffungsrecht | diritto sugli acquisti | jur. |
beschäftigungsabhängig | dipendenti dall'occupazione | |
beschäftigungsrelevant | rilevanti per l'occupazione | |
Beschattung | ombreggiamento | |
BESCHICHTER ZUSTELLEN | ALIMENTARE PATINATRICE | |
Beschichtung | strato di rivestimento | bautechn. |
Beschickung | caricamento | bautechn. |
Beschickungspumpe | pompa di alimentazione | bautechn. |
Beschickungstank | serbatoio di caricamento | bautechn. |
Beschluss | decisione | |
Beschluss | delibera | |
beschneiden | potare | |
Beschreibung der Geruchsempfindungen | descrizione dei profumi | |
Beschreibung Dienstleistung | descrizione del servizio | |
Beschriftung | scritta | |
Beschuldigte | imputato | jur. |
beschuldigte Person | imputata | jur. |
Beschwerde | ricorso, reclamo, disturbo | jur. |
beschwerdefrei | non causa disturbi, senza disturbi, esente da disturbi | jur. |
Beschwerdeführer | ricorrente | jur. |
Beschwerdeführer | ricorrente | |
Beschwerdegegner | controparte | jur. |
Besetzung | Formazione, composto da | |
Besinnlichkeit | raccoglimento | |
Besitzesantritt | presa di possesso | jur. |
besitzt | può far valere | |
Besitzwechsel | cambiali attive | |
Besondere Bestimmungen | Disposizioni particolari | |
besondere Hinweise | indicazioni particolari | |
Besondere Nahrungsmittel | Prodotti nutritivi speciali | Lebensmittel |
Besondere Versicherungsbedingungen (BVB) | Disposizioni contrattuali particolari (DCP) | |
besonders widerstandsfähig | particolarmente resistente | |
Bespritzungsmaschinen | macchinari da spruzzo | Forst- & Landw. |
Besseren belehrt | ricredere | jur. |
Bestand an Kunden | portafoglio clienti | |
Bestandesänderung | variazione nelle rimanenze | |
Bestandesänderungen | variazioni dell'inventario | |
Bestandesmeldung | nota di sussistenza | |
Bestandespolice | polizza d'inventario | |
Bestandsmarketing | Stock marketing | finanz. |
Bestandsverwaltung | gestione di portafogli | finanz. |
Bestätigung | Asseverazione | |
Bestätigung | Conferma | jur. |
Bestätigungen | confermato | |
Bestattung | sepoltura | |
Bestattungskosten | Spese di sepoltura | |
Bestechendes Design | Attraente design | |
bestehend | vigente | jur. |
bestehenden | attuale | |
Besteller | Committente | |
Bestellhistorie | cronologia delle ordinazioni | |
Bestelltalon | tagliando d'ordinazione | |
Bestellübersicht | Riepilogo degli ordini | |
Bestellung | Ordine d'acquisto | |
Bestellung abschicken | Inviare l'ordinazione | |
Bestimmungen | disposizioni | jur. |
bestimmungsgemäss | conforme alla destinazione | |
Bestimmungsgemässe Verwendung | Determinazione dello scopo di utilizzo | |
bestmögliche Verwertung | miglior prezzo conseguibile con la liquidazione | |
Bestrahl.-stärke | irradiazione | |
Beteiligte | Interessati | |
Beteiligungsbuchwertes | valore di registrazione della partecipazione | jur. |
Beteiligungsverhältnisse | situazioni di partecipazione | jur. |
Betonanlage | impianto del calcestruzzo | bautechn. |
Betonaufbereitungsanlage | impianto di lavorazione del calcestruzzo | bautechn. |
Betonierarbeiten | lavori di riempimento con cancestruzzo | bautechn. |
betoniert | rivestiito con calcestruzzo | bautechn. |
Betonierung (an Ort) | getto (in opera) | bautechn. |
Betoninnengewölbe | anello interno di calcestruzzo | bautechn. |
Betonschleifer | levigatrici per calcestruzzo | bautechn. |
Betonschwelle | traversina in calcestruzzo | bautechn. |
Betonsohle | platea di calcestruzzo | bautechn. |
Betonwerk | cementificio | bautechn. |
Betonzug | treno per il trasporto del cancestruzzo | bautechn. |
Betonzuschlagstoffe | inerti | bautechn. |
Betrachtungswinkel | angolo visivo | |
Betrag | importo | finanz. |
betreffenden | afferente | kundenbezogen |
Betreiber | Gestore | |
Betreibungsamt | Ufficio d'esecuzione (CH) | jur. |
Betreibungsauskünfte | informazioni sulle esecuzioni | |
Betreten von | Accesso a | |
betreuerischen | assistenza socio-educativa | |
Betreuung | assistenza | |
Betreuungsgutschriften | Accrediti per compiti assistenziali | |
Betreuungspersonen | persone addette all'assistenza | |
Betrieb | ditta | |
betrieblich | d'esercizio | |
betriebliche Erträge | ricavi d'esercizio | |
betriebliche Gründe | motivi aziendali | |
betrieblichen Aufwendungen | oneri aziendali | |
betrieblichen Charakter | carattere aziendale | |
Betriebs- | imballaggi | |
Betriebs- oder Berufshaftpflichtversicherung | assicurazione aziendale o professionale di responsabilità civile | vers. |
Betriebsanleitung | Istruzioni d'esercizio | |
Betriebsanleitung | Istruzioni per l'uso | |
Betriebsaufwand | costi d'esercizio | |
Betriebsausfälle | interruzioni d'esercizio | |
Betriebsbeiträge | partecipazione alle spese d'esercizio | |
Betriebsbeiträge | sussidi per le spese d’esercizio | |
betriebsbereit | pronto al funzionamento | |
betriebsbereite Zustand | stato di pronto al funzionamento | comp. |
Betriebsbewilligung | autorizzazione d'esercizio | |
Betriebsbuchhaltung | contabilità analitica | |
Betriebseinrichtung | istallazioni aziendali | |
Betriebsergebnis | risultato d'esercizio | finanz. |
Betriebsertrag | ricavato d'esercizio | finanz. |
betriebsfähig | operativa | |
Betriebsfahrzeuge Treibstoffe | Carburanti veicoli commerciali | |
betriebsfremde | estranee all'esercizio | finanz. |
Betriebsfremde Verbindlichkeiten | debiti estranei all'esercizio | finanz. |
Betriebsfremder Aufwand | costi estranei all'esercizio | finanz. |
Betriebsfremder Ertrag | ricavi estranei all'esercizio | finanz. |
Betriebsfremdes Ergebnis | risultato estraneo all'esercizio | finanz. |
Betriebsfremdes Vermögen | attivo estraneo all'esercizio | finanz. |
Betriebsgesellschaft | società aziendale | |
Betriebshaftpflichtversicherung | assicurazione aziendale di responsabilità civile | vers. |
Betriebsinhaber | titolare dell'azienda | |
betriebsinternen Tagesrapporte | rapporti giornalieri della settimana in corso ad uso interno dell'azienda | |
Betriebsleiter | dirigente d'azienda | |
Betriebsleitzentrale | Centrale d'esercizio | |
Betriebslüftung | ventilazione durante l'esercizio | |
Betriebsmaterial | Materiale commerciale | |
Betriebsmittel | mezzi d'esercizio | |
Betriebsmodus | modo operativo | |
betriebsnotwendig | necessari per l'esercizio | |
Betriebspunkt | punto di servizio | |
Betriebsrechnung | conto d'esercizio | |
Betriebsstunden | ore d'esercizio | techn. |
Betriebstätigkeit | attività d'esercizio | |
Betriebswahl | selezione funzionamento | |
Betriebswahlschalter | selettore d'esercizio | |
Betriebswehr | corpo di difesa dell'impresa | |
betriebswirtschaftlich | economia aziendale | |
Betriebszentren | centrali d'esercizio | |
Betriebszustände | Stati di esercizio | |
betroffenen | in oggetto | |
BETRÜGER | impostori | jur. |
Beurteilung der Spendetauglichkeit | valutazione dell'idoneità alla donazione | |
Beurteilung der Tat | Valutazione del reato | jur. |
Bevölkerungsschicht | ceto della popolazione | |
bevorstehend | imminente | |
Bewachung | sorveglianza | |
bewahren | tutelare | jur. |
bewahrt | custodisce | |
Bewährungshilfe | assistenza riabilitativa | |
beweglich gelagerte | mobile | |
Bewegungs- und Präsenzmelder | rivetatori di movimento e di presenza | techn. |
Bewegungsapparat | appartato locomotore | |
Bewegungsmelder | rivelatore di movimento | techn. |
Bewegungsmeldern | rivelatori di movimento | |
Bewehrungsgehalt | consistenza delle armature | bautechn. |
Bewehrungsnetze | reti d'armatura | |
Beweislastumkehr | inversione dell'onere della prova | jur. |
Beweismittel | mezzi di prova | |
Beweisnotstand | difficoltà di prova | jur. |
Beweissicherung | assicurare le prove | |
Bewerbung | pubblicizzazione | |
Bewertung | valutazione | |
Bewertungsdifferenzen | differenze di valutazione | finanz. |
Bewertungsgrundlagen | basi di valutazione | jur. |
Bewertungsmethode | metodo di valutazione | finanz. |
Bewertungsrichtlinie | direttive di valutazione | |
Bewertungsverfahren | metodi di valutazione | |
Bewilligung | autorizzazione | jur. |
Bewilligung für Spezialtransporte | permesso per trasporti speciali | |
Bewilligung zur Befreiung vom Führen des Arbeitsbuches | decisione di dispensa dall'obbligo di compilare il libretto di lavoro | |
Bewilligungsverfahren | procedura d'autorizzazione | |
bewirtschaftet | amministrati | |
bewittert | stagionato | |
bezahlt | riversa | jur. |
Bezeichnung | denominazione | |
Bezeichnung | designazione | |
Bezeichnungen | contrassegni | jur. |
beziehen | andrà ad abitare | |
Beziehung | relazione | |
Bezirksstatthalteramt | prefettura distrettuale | |
bezogen | ritirati | |
Bezug | presa in consegna | |
Bezüge | prelievi, acquisti, rivestimenti | |
Bezüger | fruitori | |
Bezugsadressen | indirizzi di riferimento | |
Bezugslinie | Linea di riferimento | |
BFB | CIPI (CH) | jur. |
BFE | UFE (CH) | |
BfS | UST (CH) | jur. |
BGE | DTF (decisione del tribunale federale) | |
BGG | LFT (CH) | |
BGM | GSA | |
BHKW | centrale termoelettrica a blocco | |
Bienenzucht | apicoltura | Forst- & Landw. |
Bilanzgewinn | utile a bilancio | finanz. |
bilanzieren | esporre in bilancio | |
Bilanzierung | esposizione a bilancio | finanz. |
Bilanzierungsrichtlinie | direttive per la formazione del bilancio | finanz. |
Bilanzstichtag | giorno determinante per il bilancio | finanz. |
Bilanzsumme | somma di bilancio | finanz. |
Bilanzverlust | perdita a bilancio | finanz. |
Bilaterale Verträge | contratti bilaterali | |
bilden | costituiscono | |
Bildnachweis | Fonte iconografica | |
Bildschirm | schermo | |
Bildschirmtasten | Tasti dello schermo | |
Bilirubin | Bilirubina | |
Billigkeit | modicità | |
Bimsstein | pietra pomice | Bergbau |
Binär-Eingang | ingresso binario | comp. |
Bindenfleisch | carne secca | |
Biodiesel | Biodiesel | Brennst. & Energie |
Biodiesel (B100) | Biodiesel (B100) | Brennst. & Energie |
Biodiesel (B20) | Biodiesel (B20) | Brennst. & Energie |
Biogasanlage | impianto di biogas | |
Biogas-Anlage | impianto biogas | techn. |
Biogasfackel | fiaccola biogas | |
Bio-Holzfaser-Verbundplatte | Pannello composito in legno truciolare biologico | techn. |
Biologikum | farmaco biologico | |
biologisch abbaubar | biodegradabili | |
biologischen Vielfalt | biodiversità | |
biologischen Vielfalt | molteplicità delle specie | |
Biometrie | biometria | |
biometrische Zutrittssystem | sistema d'accesso biometrico | |
Biostrukturanalyse | Analisi biostrutturale | |
Biotherapeutika | prodotti bioterapeutici | |
biotitreich | ricchi in biotite | |
Birke | betulle | |
Birkhahn | fagiano di monte | |
Birnen | Pere | Forst- & Landw. |
bis 1 Monat | fino a 1 mese | |
bis 2 Stunden | fino a 2 ore | |
bis auf Widerruf gültigen | previgenti | jur. |
bis eine Stunde | fino a un'ora | |
Bismarck-Steak | bistecca alla Bismarck | |
Bithalter | portabit | techn. |
bitter | amaro | |
Bittermandelgeschmack (Wein) | amarognolo | |
Bituminöser Schiefer oder Ölschiefer | Scisto bituminoso | Öle & Schmierst. |
BKP | CCC (CH) | |
Bläschen | bollicina | |
Blasebalgtasche | tasca a soffietto | |
Blasenumschlagfalte | piega vescicale trasversa | |
Blasleistung | capacità di soffiaggio | techn. |
blass | pallido | |
blass (Wein) | pallido | |
Blässhuhn | Fòlaga | |
Blatt der Weinrebe | pampino | |
Blatt- und Kohlgemüse | Ortaggi a foglia e cavoli | Lebensmittel |
Blatterteigstäbchen mit Sardellen | Bastoncini di sfoglia alle acciughe | |
Blattgemüse | Ortaggi da foglia | Forst- & Landw. |
Blauschimmelkäse | Formaggio erborinato | ital. Bozen/Bolzano |
Blecheinfassungen | intelaiature di lamiera | |
Blechschere | cesoie per lamiera | techn. |
Blechstiel | manico metallico | techn. |
bleiben erhalten | Restano ferme | |
Bleichmittel | candeggiante | |
Bleierze | Minerali di piombo | Bergbau |
Bleifreies Benzin | Benzina senza piombo | Brennst. & Energie |
Blende | apertura | |
Blinker | frecce | |
"Blinker ""Klappbar""" | frecce ribaltabili | |
Blinkerhebel | leva del lampeggiatore | kfz |
Blisterpackung | confezione blister, blister | |
Blockbauweise | costruzione a blocchi | bautechn. |
Blockiersicherung | sicura | techn. |
Blumenarrangements | Composizioni floreali | Forst- & Landw. |
Blumenkohl/Karfiol | Cavolfiori | Forst- & Landw. |
Blumensamen | Semi di fiori | Forst- & Landw. |
Blumenzwiebeln | Bulbi | Forst- & Landw. |
blumig | floreale | |
blumig (Wein) | profumato | |
Blut- und Leberwurst | sanguinaccio e salsiccia di fegato | |
Blutbild | quadro ematologico | |
Blütenstand | infiorescenza | |
Blutprobe | campione di sangue | |
Blutprodukte | sangue e i suoi derivati | med. |
Blutsenkung | sedimentazione sanguigna | med. |
Blut-Stammzellen | cellule staminali del sangue | |
Blutuntersuchung | esame del sangue | |
Blutwurst | buristo, sanguinaccio | |
Blutzucker | glicemia | med. |
Blutzucker-Teststreifen | strisce reattive per glicemia | med. |
Bockleiter | scale doppie | techn. |
Bockrolle | ruota fissa | |
Bockständer | supporto a cavalletto | techn. |
Bockwindmühle | mulino a vento con base rotabile | |
Bockwurst | würstel | |
Boden | terreno, suolo, pavimento | bautechn. |
Bodenbearbeitung oder -Bewirtschaftung | lavorazione e coltivazione del suolo | Forst- & Landw. |
Bodenbelastbarkeit | portata massima del terreno | techn. |
Bodendarm | intestino | |
Bodendose | presa da pavimento | techn. |
Bodengeschmack | sapore terroso | |
Bodenplatte | piastra del pavimento | |
Bodensteckdosen | prese da pavimento | techn. |
Bodenverbesserung | miglioramento del suolo | |
Bodenverschiebungen | spostamenti di terreno | |
Bogenabstand | distanza dell'arco | |
Bogenzahn | denti curvi | med. |
Bohnen | Fagioli | Forst- & Landw. |
Bohnen in Tomatensoße/Paradeisersoße | Fagioli in salsa di pomodoro | Lebensmittel |
Bohrer | punta | techn. |
Bohrerverstellhalter | mandrino per punta registrabile | techn. |
Bohrfutter | mandrino | techn. |
Bohrkern | carota | kundenbezogen |
Bohrkopf (Tunnel) | testa di foratura, testa perforatrice | bautechn. |
Bohrkopfschild | scudo della testa perforatrice | bautechn. |
Bohrpfähle | pali trivellati | bautechn. |
Bohrqualität | qualità di foratura | techn. |
Bohrstangen | barre alesatrici | techn. |
Boilerschütz | contattore per boiler | techn. |
Bolzen | perno | techn. |
Bombendrohung | minaccia di attentato con esplosivi | |
Bonbons | Caramelle | Lebensmittel |
Bonität | solvibilità | finanz. |
Bonus | Bonus | |
Bordapotheke | farmacia di bordo | |
Bordapotheke bei Gesellschaftswagen | farmacia di bordo richiesta sugli autobus | |
Bordwerkzeug | attrezzi di bordo | techn. |
Borel-Zone | zona Borel | |
Borretsch | Borragine, borrana | |
Börsengängig | quotati in borsa | finanz. |
bösartigen Neoplasien | neoplasie maligne | |
Botschaftsangehörige | funzionari dell'ambasciata | |
Bottaggio | casoeula pot-pourri | |
Bottich | tino | |
Bouillon mit feingeschnittenem Hühnerfleisch | brodo con striscioline di carne di gallina | |
Bouquet | collezione | |
Brachytherapie | brachiterapia | |
Brackets | Bracket | |
Branchentreffpunkt | punto d'incontro del settore | |
Branchenverbände | associazioni settoriali | |
brandabschnitt | sezioni tagliafuoco | bautechn. |
Brandabschottung | paratie tagliafuoco | bautechn. |
brandheiss | di estrema attualità | |
Brandkennziffer | indice d'incendio | |
Brandquellen | sorgenti d'innesco di un incendio | |
Brandschutz | protezione antincendio | bautechn. |
Brandy | brandy | |
Braten | Arrosto | |
Bratschinken | prosciutto cotto | |
Bratwurst | bratwurst, würstel | |
Brauchwarmwasser | acqua calda sanitaria | bautechn. |
Brauchwasser | acqua sanitaria, acqua industriale, acqua di lavorazione | |
Braunkohle | Lignite | Brennst. & Energie |
Braunkohle und Torf | Lignite e torba | Brennst. & Energie |
Braunköpfiges Fleischschaf | pecora da carne dalla testa bruna | |
Braunvieh | bestiame bruno alpino | |
Brecher | frantoio | |
Brechersiebe | vagli del frantoio | |
Breitbanddose | Presa a banda larga | |
breite Bevölkerung | vasto pubblico | |
Brems.-und Kupplungshebel | leva freno e frizione | |
Bremsbehälterschutz | protezione contenitore freni | |
Bremsbeläge | pastiglie dei freni, ferodi | kfz |
Bremse | freno | kfz |
Bremsflüssigkeit | liquido dei freni | Öle & Schmierst. |
Bremshebel- Vergrösserung | estensione pedale freno | |
Bremshebel verstellbar | leva freno regolabile | |
Bremsklötze | pastiglie dei freni, ferodi | kfz |
Bremsleitungen | tubi del freno | techn. |
Bremsleitungsschutz | protezione condotta freni | |
Bremslichtschalterschutz | protezione interruttore stop | |
Bremsschalterabdeckung | protezione interruttore stop | |
Bremsscheibe | disco del freno | |
Bremszylinderabdeckung | copertura cilindro freno | |
Brennarbeit | pirografia | |
Brennarbeiten | lavoro pirografico | |
Brenner | cannello | techn. |
Brennholz | Legna da ardere | Forst- & Landw. |
BRENNSTOFFE | COMBUSTIBILI | Brennst. & Energie |
Brennstoffe auf Holzbasis | Prodotti combustibili del legno | Brennst. & Energie |
Brettschichtholz | legno lamellare | |
Brettschichtholzträger | travi di legno lamellare | |
Briefandrede | intestazione della lettera | |
Briketts | Bricchette | Brennst. & Energie |
Brillantschwarz | nero brilalnte | |
Brillenversicherung | assicurazione occhiali | vers. |
Brillenwand | parete a doppio fornice | |
bringen | portare | |
Brokkoli | Broccoli | Forst- & Landw. |
Brombeerkonfitüre | Confettura di more | Lebensmittel |
Brombeersträucher | rovi di more | Forst- & Landw. |
Broschüre | opuscolo | |
Brotaufstriche | Preparati spalmabili per sandwich | Lebensmittel |
Brötchen | Panini | Lebensmittel |
Brotwaren | Prodotti di panetteria | Lebensmittel |
brüchig | friabile | |
Bruchreis | Rotture di riso | ital. Bozen/Bolzano |
Bruchversicherung | assicurazione danni dovuti a rottura | vers. |
Brückenplatten | solette del ponte | |
Brühen | Brodi | Lebensmittel |
Brühwürste | salsicce scottate | food |
Brühwurstwaren | salsicce da lessare | |
Brust | petto | |
Brust, Brüstchen | petto | |
Brusttasche | tasca lato superiore sinistro | |
Brusttasche | tasca superiore | |
Brusttaschen | tasche superiori | |
Brustumfang | giro petto | med. |
Brut- und Aufzuchtapparate für Geflügel | Incubatrici e allevatrici avicole | Forst- & Landw. |
Bruttoprinzip | principio del valore lordo | |
Bruttovermittlungsprovisionen | provvigioni di mediazione al lordo | |
BSV | UFAS (CH) | vers. |
Buche | faggio | techn. |
Buchen | Contabilizzate | finanz. |
buchen | registrare | |
Buchführung | contabilità | finanz. |
Buchführungsunterlagen | documenti contabili | finanz. |
Buchgewinne | utili contabili | finanz. |
Buchstabengitterrätsel | crucipuzzle | |
Buchung | prenotazione | |
Buchung | scrittura contabile | finanz. |
Buchung | Impegno | |
Buchungen | registrazioni | finanz. |
Buchungen | registrazioni | |
Buchungsdankeschön | Regali d'impegno | |
Buchungsdankeschön-Artikel | Regali d'impegno | |
Buchungsdetail | dettagli sulle registrazioni | finanz. |
Buchungskreis | Società | finanz. |
Buchungssatz | Tasso contabile | finanz. |
Buchungsstelle | agenzia di viaggio | finanz. |
Buchungsstelle | servizio di contabilità | finanz. |
Buchwert | valore contabile | finanz. |
Buchwerte | valori contabili | finanz. |
budgetiert | impostata del bilancio preventivo | finanz. |
Bügel (Brille) | stanghette (occhiali) | |
Bügelgriff | Impugnatura ad arco | |
Bugspoiler | puntale | |
Bukett | bouquet | |
bukettreich | profumato | |
bukettreich (Wein) | profumato | |
Bullensperma | Sperma di bovino | Forst- & Landw. |
Bullettin der schweizerischen Vereinigung für medizinische Ausbildung (SVMA) | Bollettino dell'associazione svizzera per l'educazione medica ASEM | CH |
Bundesamt für Bauten und Logistik BBL | Ufficio federale delle costruzioni e della logistica UFCL | CH |
Bundesamt für Berufsbildung und Technologie | Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia | CH |
Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS | Ufficio federale della protezione della popolazione (UFFP) | CH |
Bundesamt für Bildung und Technologie (BBT) | Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) | CH |
Bundesamt für Energie (BFE) | Ufficio federale per l'energia (UFE) | CH |
Bundesamt für Gesundheit (BAG) | Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) | CH |
Bundesamt für Sozialversicherung | Ufficio federale delle assicurazioni sociali | CH |
Bundesamt für Strassen | Ufficio federale delle strade | CH |
Bundesamt für Verkehr | Ufficio federale dei trasporti | CH |
Bundesamt für Wohnungswesen | Ufficio federale delle abitazioni | CH |
Bundesamtes für Berufsbildung und Technologie | Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia | CH |
Bundesamtes für Energie | Ufficio federale dell'energia | CH |
Bundesamtes für Sozialversicherungen | Ufficio federale delle assicurazioni sociali | CH |
Bundesbeschluss über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs | Decreto federale sulla costruzione e sul finanziamento dei progetti d’infrastruttura dei trasporti pubblici | CH |
Bundesbeschluss über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte | al decreto federale concernente la procedura d’approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari | CH |
Bundesgericht | Tribunale federale | CH |
Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen | Legge federale sugli acquisti pubblici | CH |
Bundesgesetz über den Bau der Schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Legge federale concernente la costruzione di una ferrovia transalpina | CH |
Bundesgesetz über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz | Legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile | CH |
Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge | Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e per l’invalidità | CH |
Bundesgesetz über die Enteignung | Legge federale sull'espropriazione | CH |
Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) | Legge federale sull'assicurazione malattie (LAMAl) | CH |
Bundesgesetz über die Landwirtschaft | legge federale sull'agricoltura | CH |
Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer | legge federale concernente l'imposta sul valore aggiunto | jur. |
Bundesgesetz über die Raumplanung | Legge federale sulla pianificazione del territorio | CH |
Bundesgesetz über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge | Legge federale sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale | CH |
Bundesgesetz über Ergänzungsleistungen zur AHV | CH | |
Bundesgesetz vom 20. Juni 1930 über die Enteignung | Legge federale sull'espropriazione del 20 giugno 1930 | CH |
Bundesgesetzes über den Datenschutz | Legge federale sulla protezione dei dati | CH |
Bundesgesetzes über den unlauteren Wettbewerb | Legge federale contro la concorrenza sleale | CH |
Bundesgesetzes über die kollektiven Kapitalanlagen | Legge federale sugli investimenti collettivi di capitale | CH |
Bundesgesetzes über die Unfallversicherung | legge federale del 20 marzo 1981 sull'assicurazione contro gli infortuni | CH |
Bundesrichter | Giudice federale | CH |
Bundesverwaltungsgericht | Tribunale amministrativo federale | CH |
Bündner Fleisch | Bresaola dei Grigioni | |
Bündner Strahlenziege | Frisa | |
Bündnerfleisch | Carne secca dei Grigioni, Bresaola di Valtellina | |
Bündnerfleisch geschnitten | Carne secca dei Grigioni affettata | |
Bundumfang | circonferenza vita | techn. |
Bundumfang | giro vita | med. |
Bürgerkriegen | guerra civile | |
Bürgerrechte | diritti del cittadino | jur. |
Bürgschaftsverpflichtung | Atto di fideiussione | |
Bürgschaftsverpflichtung | impegno di fideiussione | |
Büromaterial | materiale di cancelleria | |
Busankoppler | Accoppiatore bus | |
Busse | multa | jur. |
Busstreifen | corsia riservata ai bus | |
Butangas | Butano | Brennst. & Energie |
Butter für Schnecken (mit Knoblauch, Petersilie u. Schalotten) | Burro per lumache (con aglio, prezzemolo e scalogno) | Lebensmittel |
Buttermilch | Latte battuto | Lebensmittel |
Button | pulsante | |
BVG | LPP (CH) | |
BVG-Koordinationsdeckung | Copertura di coordinamento LPP | |
BVG-Stiftung | Fondazione LPP | |
BVV 2 | OPP 2 (CH) | |
BZG | LPPC (CH) |